1
00:00:01,859 --> 00:00:06,000
Okay, bully boy, let's go do that voodoo
that we do so well.

2
00:00:06,980 --> 00:00:09,360
Can't just yet, sir. We're short one
defense attorney.

3
00:00:09,800 --> 00:00:11,120
Well, where is Miss Sullivan?

4
00:00:11,540 --> 00:00:13,140
Beep, beep, your honor. Coming through.

5
00:00:13,420 --> 00:00:14,419
Hot stuff.

6
00:00:14,420 --> 00:00:15,420
Watch yourself.

7
00:00:15,740 --> 00:00:16,740
Thank you.

8
00:00:19,260 --> 00:00:22,340
That is the ugliest handbag I have ever
seen.

9
00:00:24,100 --> 00:00:25,660
It was a turkey, your honor.

10
00:00:26,280 --> 00:00:27,280
You know.

11
00:00:30,640 --> 00:00:34,180
So I suppose Miss Sullivan is going to
inflict Thanksgiving dinner on us?

12
00:00:34,600 --> 00:00:38,200
Well, not exactly on us. But she wanted
to do something for all the people

13
00:00:38,200 --> 00:00:39,860
around the courthouse with no place else
to go.

14
00:00:40,400 --> 00:00:41,980
So she's giving them the bird.

15
00:00:44,680 --> 00:00:45,980
What a nice gesture, huh?

16
00:00:48,480 --> 00:00:50,960
Hey, Mac, we got a lot of cases to do
tonight, don't we?

17
00:00:51,180 --> 00:00:54,240
Uh -huh. So what do you say we get right
into it? What do you got there?

18
00:00:54,920 --> 00:00:56,180
Pocahontas and John Smith.

19
00:00:57,100 --> 00:00:58,300
Oh, them again?

20
00:00:59,770 --> 00:01:02,870
Personally, I thought he checked into
her wigwam under an assumed name.

21
00:01:03,090 --> 00:01:04,410
I mean, John Smith.

22
00:01:04,750 --> 00:01:06,190
Get real, huh, Mac?

23
00:01:07,650 --> 00:01:10,450
Are you talking to me, sir?

24
00:01:11,370 --> 00:01:12,370
I guess not.

25
00:01:13,510 --> 00:01:17,650
Oh, I'm sorry, sir. It's just I'm a
little disconnected with all this stuff

26
00:01:17,650 --> 00:01:19,170
got to study since I went back to
college.

27
00:01:19,590 --> 00:01:21,630
The parade of American history.

28
00:01:21,990 --> 00:01:24,610
I don't know why I've got to learn all
this stuff.

29
00:01:46,449 --> 00:01:51,390
You lucky dog.

30
00:01:54,480 --> 00:01:56,640
Excuse me. I'm wondering if I'm in the
right place.

31
00:01:57,820 --> 00:01:59,380
Not yet, but let me give you my address.

32
00:02:02,180 --> 00:02:03,440
I'm looking for someone.

33
00:02:04,940 --> 00:02:05,940
Aren't we all?

34
00:02:06,780 --> 00:02:08,340
His name is Mack Robinson.

35
00:02:09,199 --> 00:02:10,199
Oh.

36
00:02:11,700 --> 00:02:12,700
Mack.

37
00:02:13,020 --> 00:02:16,360
Oh, hi, Lenore. Come on in. You bring
your books? Right here. Oh, great.

38
00:02:16,480 --> 00:02:19,880
Everybody, this is Lenore Grant. She's
one of my classmates at City College.

39
00:02:20,180 --> 00:02:21,180
Hi, Lenore.

40
00:02:21,200 --> 00:02:23,440
So, Lenore, what career are you studying
for?

41
00:02:24,380 --> 00:02:27,000
I really haven't made up my mind, but
I'm sort of thinking of being a

42
00:02:27,000 --> 00:02:28,000
biochemical engineer.

43
00:02:28,620 --> 00:02:29,920
Either that or a model.

44
00:02:32,300 --> 00:02:33,300
Tough choice.

45
00:02:34,020 --> 00:02:36,360
I know I always regretted I didn't do
both.

46
00:02:38,400 --> 00:02:41,460
But first I have to get by this American
history midterm.

47
00:02:41,980 --> 00:02:44,060
Oh, it's going to be a bear.

48
00:02:44,420 --> 00:02:47,960
That's why Mac and I decided to get
together and study every chance we have.

49
00:02:48,440 --> 00:02:51,340
The old late night cram session, huh,
Mac?

50
00:02:53,870 --> 00:02:56,810
The only thing is, you're a little
early, Lenore. Yeah, we're not going to

51
00:02:56,810 --> 00:02:58,410
a break for at least a couple of hours.

52
00:02:58,830 --> 00:03:01,570
But I tell you what, you can use my
office to study while you're waiting for

53
00:03:01,570 --> 00:03:03,050
Matt. Great, thanks.

54
00:03:03,470 --> 00:03:06,030
Come on, I'll show you where it is. Oh,
this will work out great.

55
00:03:06,390 --> 00:03:09,750
You can start the American Revolution,
and I'll be there by Bucker Hill.

56
00:03:11,490 --> 00:03:13,450
Oh, boy, college days.

57
00:03:13,910 --> 00:03:15,670
I used to love those study groups.

58
00:03:18,290 --> 00:03:19,450
You mean groups?

59
00:03:21,070 --> 00:03:22,070
Very often, yes.

60
00:04:08,860 --> 00:04:11,860
Okay, Mac, what do you say we try to
finish off one more case before the

61
00:04:12,080 --> 00:04:14,900
Will you be requiring a defense attorney
to do that, sir?

62
00:04:15,620 --> 00:04:17,000
Well, where is she now?

63
00:04:17,339 --> 00:04:20,320
I believe she said she had to go out and
drain her giblets.

64
00:04:22,300 --> 00:04:23,920
Shouldn't she have her doctor do that?

65
00:04:25,180 --> 00:04:29,300
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. I
couldn't get the cranberry jelly to

66
00:04:29,300 --> 00:04:30,820
of the can all in one complete log.

67
00:04:36,110 --> 00:04:38,590
Any reply, and I'm going to have to find
myself in contempt.

68
00:04:39,790 --> 00:04:42,750
I managed to get that stupid blob about
three -quarters of the way out, and then

69
00:04:42,750 --> 00:04:46,530
it just kind of hung there on the lip of
the can, kind of quivering and

70
00:04:46,530 --> 00:04:49,890
wiggling, and I knew if I pushed it too
hard, it would split off. Oh, well, you

71
00:04:49,890 --> 00:04:50,970
know how it is when that happens.

72
00:04:55,750 --> 00:05:00,910
Miss Sullivan, do you suppose that I
might be able to persuade you to pull

73
00:05:00,910 --> 00:05:02,950
your myths and practice a little law
with us?

74
00:05:04,010 --> 00:05:06,410
Oh, yes, I'm sorry. Of course, I'm
sorry. Yes, sir.

75
00:05:06,790 --> 00:05:08,150
Okay, maestro, let her rip.

76
00:05:08,490 --> 00:05:10,290
Call people versus Borsotti.

77
00:05:26,590 --> 00:05:28,330
It's just like a dream I had the other
night.

78
00:05:31,410 --> 00:05:33,430
Your Honor, these are the rolling
rangerettes.

79
00:05:35,180 --> 00:05:36,360
We owe pleasure to meet you.

80
00:05:37,820 --> 00:05:40,500
Come on, give me a break. I had to work
on a holiday.

81
00:05:41,560 --> 00:05:42,560
Right, get her.

82
00:05:42,680 --> 00:05:46,860
Yes, sir. It seems the perky pilgrims
here were appearing in the Macy's parade

83
00:05:46,860 --> 00:05:48,960
when they became victims of Mr.

84
00:05:49,280 --> 00:05:50,500
Borsatti's burst of temper.

85
00:05:50,780 --> 00:05:53,140
The victims? They're the victims. What
about me?

86
00:05:53,380 --> 00:05:55,620
And what about Winky for crying out
loud?

87
00:05:56,440 --> 00:05:57,800
Winky for crying out loud?

88
00:05:58,240 --> 00:06:01,480
Winky the bunny rabbit, sir. It's one of
those huge balloons you always see in

89
00:06:01,480 --> 00:06:02,480
the Macy's parade.

90
00:06:02,729 --> 00:06:04,770
Unfortunately, Winky met with a tragic
accident.

91
00:06:05,310 --> 00:06:07,190
Oh, my God, something happened to Winky?

92
00:06:09,190 --> 00:06:13,110
He was my pride and joy, Judge. I had 12
years of my life in that balloon, and

93
00:06:13,110 --> 00:06:17,410
no sooner did we start stepping off down
Broadway when these twirly girlies try

94
00:06:17,410 --> 00:06:18,410
and knock me down.

95
00:06:18,450 --> 00:06:22,210
It wasn't our fault, Your Honor. I
begged the parade officials not to put

96
00:06:22,210 --> 00:06:23,210
behind the horses.

97
00:06:25,910 --> 00:06:29,150
Apparently, they had to do some fancy
footwork to avoid the, um...

98
00:06:31,940 --> 00:06:33,840
Minefield of meadow muffins.

99
00:06:36,180 --> 00:06:37,760
Who writes this stuff?

100
00:06:38,700 --> 00:06:41,960
Due to their sudden deviation from
course, they slammed into my client,

101
00:06:41,960 --> 00:06:44,060
caused him to lose his grip on Winky's
tether.

102
00:06:44,620 --> 00:06:46,340
I love it when you talk like that.

103
00:06:49,040 --> 00:06:54,660
Mr. Prosecutor. Sorry, sir. Mr. Borsotti
responded by shoving the girls into the

104
00:06:54,660 --> 00:06:59,580
St. Francis Boys Choir, apparently
causing several of the lads to jumpstart

105
00:06:59,580 --> 00:07:00,580
puberty.

106
00:07:06,890 --> 00:07:08,230
Yeah, I was kind of wondering that
myself.

107
00:07:09,210 --> 00:07:11,190
Winky is airborne, sir.

108
00:07:12,970 --> 00:07:16,850
Airborne? Oh, yeah. Takes at least two
guys to handle the big ones. What with

109
00:07:16,850 --> 00:07:17,850
wing gusts and all.

110
00:07:18,090 --> 00:07:20,810
When I got knocked down, poor Irwin
didn't stand a chance.

111
00:07:22,490 --> 00:07:26,310
And Irwin is... Somewhere over New
Jersey would be my guess.

112
00:07:28,810 --> 00:07:33,190
Sir, since Irwin presumably has relevant
testimony, would a postponement be in

113
00:07:33,190 --> 00:07:37,220
order? Yeah, I guess we should put this
case on ice until Winky hits a

114
00:07:37,220 --> 00:07:38,220
downdraft.

115
00:07:38,540 --> 00:07:39,900
Okay, that's lunch, people.

116
00:07:40,320 --> 00:07:45,380
And you are all invited to stay
afterwards in the cafeteria for a

117
00:07:45,380 --> 00:07:49,400
Thanksgiving feast. I've made plenty of
food, so come and get it, everyone.

118
00:07:55,300 --> 00:07:56,300
Evening, sisters.

119
00:07:58,620 --> 00:08:02,200
Boy, the church has really loosened up
its dress code.

120
00:08:06,380 --> 00:08:10,560
So I guess the answer would be King
George and Lord North did the

121
00:08:10,560 --> 00:08:11,379
Act. Right.

122
00:08:11,380 --> 00:08:11,919
All right.

123
00:08:11,920 --> 00:08:13,060
Okay, what's the next question?

124
00:08:13,320 --> 00:08:14,460
What do you do, pump iron?

125
00:08:15,460 --> 00:08:16,460
I don't see that here.

126
00:08:17,920 --> 00:08:18,960
No, I mean here.

127
00:08:19,320 --> 00:08:20,920
Oh, well, I try to stay in shape.

128
00:08:21,380 --> 00:08:23,600
I admire a man who takes care of his
body, Mac.

129
00:08:23,900 --> 00:08:24,900
Oh, thanks.

130
00:08:25,020 --> 00:08:28,300
Let me see here now. The Federalist
Papers.

131
00:08:28,580 --> 00:08:30,540
Physical appearance is important, don't
you think?

132
00:08:30,920 --> 00:08:34,179
Huh? For instance, I know I want people
to find me attractive.

133
00:08:35,159 --> 00:08:37,280
Well, I don't think you have to worry
about that, Lenore.

134
00:08:37,480 --> 00:08:39,640
Now, here's a stomper for you.

135
00:08:40,500 --> 00:08:44,440
Explain the significance of the doctrine
of manifest destiny.

136
00:08:45,300 --> 00:08:51,080
Manifest destiny means there are things
that are just destined to happen.

137
00:08:51,400 --> 00:08:54,820
Yeah. So, why fight it?

138
00:09:02,960 --> 00:09:08,060
I am very strongly attracted to you, and
I know that you want me as much as I

139
00:09:08,060 --> 00:09:08,859
want you.

140
00:09:08,860 --> 00:09:10,760
Whoa, I touched you.

141
00:09:11,260 --> 00:09:13,680
Mac. No, no, this is crazy.

142
00:09:14,340 --> 00:09:19,660
Mac. But the thing is, you're so young,
and I'm so married.

143
00:09:23,460 --> 00:09:26,740
Here you go, Bull.

144
00:09:27,700 --> 00:09:29,080
Sir, what happened to the olives?

145
00:09:30,100 --> 00:09:31,700
Table three is wearing them.

146
00:09:37,820 --> 00:09:40,160
Hi. Love your eyes. Love your thighs.

147
00:09:40,560 --> 00:09:43,180
Love your hips. Love your lips. Love
your hair.

148
00:09:43,640 --> 00:09:44,640
Nice butt.

149
00:09:50,420 --> 00:09:51,580
Here you go, Phil.

150
00:09:51,840 --> 00:09:53,420
Bon appetit. Hey, thanks.

151
00:09:54,220 --> 00:09:57,880
This stuff looks, um... What's the word?

152
00:09:58,600 --> 00:09:59,600
Edible?

153
00:10:00,200 --> 00:10:01,200
No.

154
00:10:03,760 --> 00:10:05,280
Would you like to sample my yams?

155
00:10:05,700 --> 00:10:06,700
Right here?

156
00:10:08,260 --> 00:10:09,360
With the lights on?

157
00:10:10,260 --> 00:10:12,440
Sure. Sorry, I had a Dan attack.

158
00:10:15,580 --> 00:10:16,640
They've all been served.

159
00:10:16,840 --> 00:10:19,220
Oh, thank you, Roz. Okay, everybody, dig
in.

160
00:10:21,160 --> 00:10:23,120
Dan, would you like some yams?

161
00:10:23,420 --> 00:10:26,820
No, thanks. I'm on a strict diet. I
can't eat any food that's the same color

162
00:10:26,820 --> 00:10:27,820
Lucille Ball's hair.

163
00:10:35,400 --> 00:10:37,740
I just hope this dinner made their day a
little brighter.

164
00:10:37,980 --> 00:10:39,740
Oh, yeah, they all seem real happy.

165
00:10:40,140 --> 00:10:42,580
Sure, they all hopped up from snorting
mashed potatoes.

166
00:10:46,720 --> 00:10:47,840
See you in a while, Dan.

167
00:10:48,260 --> 00:10:49,540
Not if I see you face.

168
00:10:51,680 --> 00:10:55,760
Let me guess, Dan, you are planning an
evening of freewheeling debauchery with

169
00:10:55,760 --> 00:10:57,040
one of those roller maidens.

170
00:10:57,480 --> 00:10:58,480
Harry, I'm offended.

171
00:10:59,160 --> 00:11:00,300
They're all coming over.

172
00:11:06,069 --> 00:11:07,630
So what brings you here?

173
00:11:07,950 --> 00:11:08,950
That's our boy.

174
00:11:11,390 --> 00:11:14,870
Do you know where Mac is? Yeah, he's in
my office studying for that big exam.

175
00:11:15,470 --> 00:11:18,770
Since he couldn't be home for
Thanksgiving dinner, I brought him some

176
00:11:19,650 --> 00:11:21,390
Leftovers? They're the best part.

177
00:11:21,890 --> 00:11:24,190
My mom made a great turkey shake.

178
00:11:28,150 --> 00:11:31,570
Well, I think it's really sweet that you
came all the way down here to bring Mac

179
00:11:31,570 --> 00:11:33,010
some. Oh, my God!

180
00:11:35,150 --> 00:11:38,270
That must be the traditional... Shark
face pie.

181
00:11:40,210 --> 00:11:41,210
Mm -mm.

182
00:11:41,710 --> 00:11:44,190
Nothing says lovin' like fish heads in
the oven.

183
00:11:47,590 --> 00:11:48,690
Max, slow down.

184
00:11:48,970 --> 00:11:53,450
Look, what do you say we jog a couple
laps around Manhattan? You know, work

185
00:11:53,450 --> 00:11:55,590
a little tension. Come on now, Mac,
don't be so shy.

186
00:11:55,870 --> 00:12:01,630
Oh, look, Lenora, I'm sorry, but this
just can't happen. Mac, please, just

187
00:12:01,630 --> 00:12:02,890
this out before you decide.

188
00:12:11,780 --> 00:12:12,820
Mac? Hello.

189
00:12:15,880 --> 00:12:17,660
Guess he's already had dessert.

190
00:12:26,580 --> 00:12:28,780
Let me guess.

191
00:12:29,060 --> 00:12:31,020
This isn't what it looks like.

192
00:12:31,540 --> 00:12:33,780
Oh, no, sir. No, sir. It sure isn't.

193
00:12:35,100 --> 00:12:36,440
is an easy explanation.

194
00:12:37,860 --> 00:12:41,400
Somebody give me an easy explanation.

195
00:12:43,140 --> 00:12:46,440
A deadly water moccasin crawled out of
the bathroom sink and bit her on the

196
00:12:46,440 --> 00:12:47,440
mouth.

197
00:12:49,140 --> 00:12:52,580
There was no time to lose, so thinking
quickly, you were sucking out the

198
00:12:52,600 --> 00:12:53,600
Right, Mac?

199
00:12:56,120 --> 00:12:57,120
Boom.

200
00:12:57,580 --> 00:12:58,580
What, too easy?

201
00:13:00,540 --> 00:13:02,400
All right, Mac. Who is she?

202
00:13:03,880 --> 00:13:05,720
I almost forgot. Where are my manners?

203
00:13:06,440 --> 00:13:07,660
Lenore, this is Kwan Lee.

204
00:13:07,860 --> 00:13:08,860
His wife.

205
00:13:08,980 --> 00:13:12,400
Kwan Lee, this is Lenore Grant, my study
buddy.

206
00:13:13,180 --> 00:13:14,620
Must be an oral exam.

207
00:13:19,800 --> 00:13:21,700
It's very nice to meet you.

208
00:13:22,260 --> 00:13:25,540
I doubt you'll think so after I gouge
your eyes out.

209
00:13:27,440 --> 00:13:31,220
Well, my, since you're going to be
discussing the latest in optometry, why

210
00:13:31,220 --> 00:13:32,059
we just...

211
00:13:32,060 --> 00:13:33,140
Sneak off to the mall shop.

212
00:13:35,100 --> 00:13:38,160
Mac, take some advice. In situations
like this, there's only one thing to do.

213
00:13:38,720 --> 00:13:39,800
Fake a heart attack.

214
00:13:42,620 --> 00:13:46,340
Well, at least you didn't sneak around
to do your nasty stuff.

215
00:13:46,940 --> 00:13:49,960
Juan Lee, would you let me explain? I
think maybe I'd better be the one to

216
00:13:49,960 --> 00:13:53,820
explain. Oh, no, no, no, it's okay. No,
I'll tell her. No, let the slut explain.

217
00:13:58,120 --> 00:14:02,700
You see, Mrs. Robinson, I kind of
developed a crush on Matt.

218
00:14:03,020 --> 00:14:04,740
On your husband.

219
00:14:05,660 --> 00:14:07,860
Honest, it wasn't his fault at all. See?

220
00:14:08,160 --> 00:14:09,580
It wasn't my fault.

221
00:14:09,860 --> 00:14:14,300
Oh, and I suppose these weren't your
lips washed up against her face?

222
00:14:16,280 --> 00:14:18,480
I think maybe I'd better go.

223
00:14:19,000 --> 00:14:21,200
Oh, was it something I said?

224
00:14:22,040 --> 00:14:25,700
Or was it the fact that I was president
of the machete club in high school?

225
00:14:27,920 --> 00:14:29,820
I'll just finish studying on my own.

226
00:14:31,240 --> 00:14:33,180
All right, lover boy.

227
00:14:34,100 --> 00:14:35,900
Let's hear your lame excuse.

228
00:14:36,300 --> 00:14:39,440
Look, Kwan Lee, come on. Let's go
someplace quiet so we can talk.

229
00:14:39,680 --> 00:14:42,520
Oh, you weren't worried about privacy a
minute ago.

230
00:14:46,620 --> 00:14:50,200
Ah, gee, Bull's right. If you press your
ear against the door, you do hear

231
00:14:50,200 --> 00:14:51,200
termites chewing.

232
00:14:55,500 --> 00:14:57,860
Goodbye, Mac. I'm going home. to mother.

233
00:14:58,120 --> 00:15:00,300
Quan Li, your mother's dead.

234
00:15:01,360 --> 00:15:02,700
Picky, picky, picky.

235
00:15:04,480 --> 00:15:06,940
Oh, uh, Miss Sullivan, there you are.

236
00:15:07,580 --> 00:15:11,500
Um, listen, I, uh, I wanted to thank you
for the meal.

237
00:15:11,940 --> 00:15:13,740
Oh, well, you are entirely welcome.

238
00:15:14,380 --> 00:15:15,380
Was it good?

239
00:15:15,760 --> 00:15:19,200
It was, um, how can I put it?

240
00:15:19,500 --> 00:15:20,500
Hey!

241
00:15:22,020 --> 00:15:23,020
Oh!

242
00:15:40,720 --> 00:15:41,720
What's the matter?

243
00:15:41,840 --> 00:15:42,860
You look terrible.

244
00:15:43,660 --> 00:15:44,660
Even for you.

245
00:15:46,360 --> 00:15:51,940
After a lifetime of eating out of
dumpsters, I'm taken down by bad

246
00:15:51,940 --> 00:15:53,380
yams.

247
00:15:56,900 --> 00:15:57,900
That's ridiculous.

248
00:15:58,060 --> 00:15:59,340
It couldn't have been the yams.

249
00:16:00,120 --> 00:16:02,780
I'm not the world's greatest cook, all
right, but I'm not that bad.

250
00:16:11,590 --> 00:16:14,270
And a plumber. We're not equipped for
this kind of volume.

251
00:16:18,750 --> 00:16:19,750
Quandy.

252
00:16:19,910 --> 00:16:21,970
Quandy, look, would you calm down?

253
00:16:22,390 --> 00:16:24,970
Look, if you want to hurt me, you've got
to throw something heavier.

254
00:16:25,350 --> 00:16:26,350
Oh, I will.

255
00:16:26,490 --> 00:16:28,570
I'm just perfecting my aim first.

256
00:16:30,050 --> 00:16:35,150
How could you do such a thing, Mac? I'm
trying to tell you I didn't. Oh, then I

257
00:16:35,150 --> 00:16:36,870
guess I just imagined all this.

258
00:16:37,529 --> 00:16:40,550
Excuse me, but the newsstand is out of
an accident, so I have to break into my

259
00:16:40,550 --> 00:16:43,690
private stash. Boy, does this remind me
of my trip to Mexico. Resume firing.

260
00:16:45,350 --> 00:16:46,390
Really, Mac?

261
00:16:46,610 --> 00:16:50,090
Did you think I wouldn't find out about
you and little Miss Hot Pants?

262
00:16:50,350 --> 00:16:54,550
Look, just because I was in another
woman's arms kissing her doesn't mean

263
00:16:54,550 --> 00:16:58,250
there's anything between us. There
wasn't room for anything between you.

264
00:16:59,330 --> 00:17:04,569
Excuse me, excuse me, excuse me, but
we're running short of after -dinner

265
00:17:05,930 --> 00:17:10,589
I'm sure this was not my fault. If you
ask me, it was the cafeteria... I'm

266
00:17:10,589 --> 00:17:13,190
interrupting something, aren't I? Yes,
you are, Christine. Get out. Okay.

267
00:17:15,470 --> 00:17:17,170
I'll never forget that, Mac.

268
00:17:17,450 --> 00:17:20,869
The sight of you in another woman's
arms. Quanli, look what you're listening

269
00:17:20,869 --> 00:17:24,410
me. Now, you gotta believe me. It wasn't
my fault. I didn't do one thing to

270
00:17:24,410 --> 00:17:25,410
encourage her.

271
00:17:25,750 --> 00:17:26,750
I know.

272
00:17:26,869 --> 00:17:27,869
You know what?

273
00:17:28,010 --> 00:17:29,630
I know what the problem is.

274
00:17:30,030 --> 00:17:31,030
You're a chunk.

275
00:17:32,090 --> 00:17:33,090
A chunk?

276
00:17:35,210 --> 00:17:37,210
Handsome, incredibly attractive man.

277
00:17:38,730 --> 00:17:42,330
I think you mean hunk. Oh, that's right.
Make fun of my grammatization.

278
00:17:44,330 --> 00:17:47,670
Wait a minute, wait a minute. Let me get
this straight. I'm a hunk, and that's

279
00:17:47,670 --> 00:17:48,670
the problem.

280
00:17:49,170 --> 00:17:50,830
It's a big problem to me.

281
00:17:51,370 --> 00:17:53,130
I worry about it all the time.

282
00:17:53,990 --> 00:17:56,030
I feel like I'm always in competition.

283
00:17:56,570 --> 00:17:57,570
With who?

284
00:17:58,390 --> 00:18:03,090
With women who are younger, or who are
smarter, or who can pronounce the letter

285
00:18:03,090 --> 00:18:04,090
L.

286
00:18:09,930 --> 00:18:11,790
You'll find someone better than me.

287
00:18:11,990 --> 00:18:17,230
Oh, there is no one better than you.
That's why I went back to college.

288
00:18:20,270 --> 00:18:22,170
What the hell are you talking about?

289
00:18:24,090 --> 00:18:25,930
Maybe this will help you understand.

290
00:18:27,130 --> 00:18:32,290
You ever heard the saying, the price you
pay for excellence is your own sweat?

291
00:18:33,250 --> 00:18:35,310
No, but it's lovely.

292
00:18:37,420 --> 00:18:41,080
Well, that's what going back to college
and burying my nose in those books is

293
00:18:41,080 --> 00:18:42,080
all about.

294
00:18:42,100 --> 00:18:45,520
It's the price I'm willing to pay so we
can have a little excellence in our

295
00:18:45,520 --> 00:18:49,160
lives. You're all the excellence I ever
needed, Mac.

296
00:18:49,420 --> 00:18:51,460
And you're all I ever needed, baby.

297
00:18:51,760 --> 00:18:56,120
But I need to better myself if I want to
provide you with the finer things in

298
00:18:56,120 --> 00:18:57,119
life.

299
00:18:57,120 --> 00:18:58,120
Like this.

300
00:18:58,820 --> 00:19:01,320
This is something that you've been
wanting for a long time.

301
00:19:02,440 --> 00:19:03,440
Oh, Mac.

302
00:19:03,880 --> 00:19:05,260
A bug zapper.

303
00:19:07,690 --> 00:19:08,690
Turn it over.

304
00:19:11,350 --> 00:19:12,530
It's a diamond ring.

305
00:19:12,890 --> 00:19:17,550
You remember the night you showed me
this ad and said, look, Mac, isn't it

306
00:19:17,550 --> 00:19:18,550
beautiful?

307
00:19:18,770 --> 00:19:20,750
That was a long time ago, Mac.

308
00:19:21,010 --> 00:19:22,010
Two years.

309
00:19:22,430 --> 00:19:24,810
I ripped it out of the paper that same
night.

310
00:19:25,650 --> 00:19:28,310
And you've been carrying this with you
ever since?

311
00:19:29,230 --> 00:19:32,730
I never had enough cash to buy you a
fancy wedding ring.

312
00:19:33,490 --> 00:19:35,870
But someday I'm going to fix that.

313
00:19:39,030 --> 00:19:40,030
No.

314
00:19:40,670 --> 00:19:41,670
No what?

315
00:19:41,770 --> 00:19:43,690
No, I don't want it.

316
00:19:44,530 --> 00:19:45,530
What?

317
00:19:46,910 --> 00:19:48,990
Just let me have the picture, okay?

318
00:19:49,870 --> 00:19:51,010
But I don't get it.

319
00:19:52,790 --> 00:19:58,050
No ring could ever match the beauty of
why you held on to this little scrap of

320
00:19:58,050 --> 00:19:59,050
paper.

321
00:20:01,050 --> 00:20:02,330
I love you, Max.

322
00:20:04,110 --> 00:20:05,870
I love you too, Quan Li.

323
00:20:08,240 --> 00:20:11,300
Then you forgive me for wanting to slay
the little bitch?

324
00:20:18,040 --> 00:20:20,160
Come here, dragon lady.

325
00:20:26,320 --> 00:20:28,360
I just wanted it to be something
special.

326
00:20:28,640 --> 00:20:31,680
No, don't worry about it, Miss Sullivan.
I'd say your Thanksgiving dinner made a

327
00:20:31,680 --> 00:20:32,680
big splash.

328
00:20:33,840 --> 00:20:35,000
Several, in fact.

329
00:20:37,480 --> 00:20:38,660
Hey, Doc, what's the scoop?

330
00:20:38,940 --> 00:20:42,700
Well, I examined 63 people. They all
seem to be suffering from the same

331
00:20:43,000 --> 00:20:45,260
It's some kind of epidemic, right?
Probably the flu?

332
00:20:45,640 --> 00:20:47,060
Nope. Bad yams.

333
00:20:48,800 --> 00:20:52,120
They feel lousy now, but as soon as the
bacteria passes through their system,

334
00:20:52,220 --> 00:20:53,220
they'll all be fine.

335
00:20:53,420 --> 00:20:54,680
And there's nothing we can do?

336
00:20:55,500 --> 00:20:56,740
I wouldn't eat the yams.

337
00:20:58,880 --> 00:21:01,480
Oh, this is so humiliating. How could
this have happened?

338
00:21:02,180 --> 00:21:03,840
Well, look at it this way, Christine.

339
00:21:04,510 --> 00:21:07,030
Your dinner was so good, it came up and
took a bow.

340
00:21:17,910 --> 00:21:20,290
Oh, here's our hostess now.

341
00:21:23,250 --> 00:21:25,470
You see, we must have your recipe.

342
00:21:28,460 --> 00:21:29,480
Oh, Dan, shut up.

343
00:21:29,880 --> 00:21:33,000
You told me to shut up? You turned my
dream dates into the Wretching

344
00:21:33,000 --> 00:21:34,000
Rangerettes?

345
00:21:36,320 --> 00:21:40,880
Listen, everyone, I just want to say I'm
very sorry for all this.

346
00:21:42,360 --> 00:21:46,980
All I really wanted to do was... Okay, I
know it sounds corny, but what I wanted

347
00:21:46,980 --> 00:21:51,100
to do was to reach out to my fellow man
to show how grateful I am.

348
00:22:03,530 --> 00:22:08,790
In spite of the circumstances at the
moment, I hope that we can all see how

349
00:22:08,790 --> 00:22:10,550
truly blessed we are.

350
00:22:11,230 --> 00:22:13,230
You don't know the half of it, lady.

351
00:22:14,450 --> 00:22:16,890
Erwin, thank God you made it back okay.

352
00:22:19,110 --> 00:22:22,910
Yeah, Winky and I had a couple of
anxious moments.

353
00:22:23,950 --> 00:22:25,490
How the hell did you get down?

354
00:22:26,010 --> 00:22:30,690
Well, we must have been up at least a
couple of thousand feet when the Air

355
00:22:30,690 --> 00:22:34,950
Force... picked up Winky on their radar
screens and shot us down.

356
00:22:36,870 --> 00:22:39,070
Those gutless bunny killers.

357
00:22:40,690 --> 00:22:43,390
I guess to them we looked like a Soviet
mig.

358
00:22:44,010 --> 00:22:47,790
Oh, I'd be a sidewalk pizza if it hadn't
been for that awning on the Weatherby

359
00:22:47,790 --> 00:22:48,789
Hotel.

360
00:22:48,790 --> 00:22:50,450
An awning broke your fall?

361
00:22:50,730 --> 00:22:51,730
Are you kidding?

362
00:22:51,920 --> 00:22:56,520
Mr. Barsetti, I bounced off it right
into this big fall clearance banner on

363
00:22:56,520 --> 00:23:01,320
front of the store across the street,
which flung me onto the top of a passing

364
00:23:01,320 --> 00:23:07,100
bus. The driver took a sharp turn at
Battery Park and threw me off right into

365
00:23:07,100 --> 00:23:08,300
bed of chrysanthemums.

366
00:23:08,880 --> 00:23:10,360
That's what broke my fall.

367
00:23:13,000 --> 00:23:15,800
Erwin, you've got to be the luckiest man
in the world.

368
00:23:16,380 --> 00:23:17,380
No.

369
00:23:18,080 --> 00:23:19,440
Dan Quayle is.

